“靓”本是个不常用的古汉字,《说文解字》解释:“靓,召也。从见,青声。”
注:“疾正切。”引申为妆饰艳丽。如《后汉书》:“昭君丰容靓饰,光明汉宫。”今字典注音为jing。粤语中的“靓”读为liang(汉语拼音),跟古汉字同形不同音,属于方言学的“训读字”。也就是说,粤语中本来有个表示外型美、质量好的词liang,由于没有相应的汉字记录,便借用意思相近的古汉字“靓”,换上liang这个新的读音。用它合成的词语,除了“靓女”,还有“靓仔”、“靓衫”、“靓车”、“靓楼”等。
“靓女”原指美女,只通行于广府地区;及至上世纪末,逐渐流行全国,指称范围也有所扩大。究其原因,恐怕跟“小姐”一词的内涵变化有关。改革开放之初,曾一度废弃的“小姐”一词重新使用,作为年轻女子的雅称,不久又被一些人用来指称娱乐场所的“三陪女”,在这种情况下,年轻女子都忌讳别人称自己为“小姐”,广府人便以粤语词“靓女”取而代之,这一称谓很快推广至全国各大城市及旅游区。由于“靓女”一词的流行,作为粤语训读字的“靓”也通行全国。今天,就连北方人也普遍将“靓”字读为liang,它的本音jing反而变得鲜为人知了。