• 南方网

  • 南方日报

  • 南方都市报

  • 南方杂志

  • 南方日报出版社

003《无知的教师》书评

2022-08-18 14:48 来源:南方网

  越是能普遍启发人的著作,越值得推荐给更多人。这本小书尤其如此,我想真诚地将它推荐给每一个人/理性存在。朗西埃先生没有谈什么“高明”的哲学概念,而只是揭出我们每个人都曾经历的学习历程:观察、比较、模仿、试验、修正。他那简明有力的公式大概可以归结为:语言习得能力的平等(现象)→人类智力的平等(推论)→智力若得解放,人可以教会己所不知(主张)→尝试教他人或自己某项知识,重复此过程(检验)。

  正如中译本168页所讲,我之阅读此书也始自偶然。打开扉页前,我本想寻求些关于教育的哲学语汇,却意外获得了将来一段时间里的思想资源,更有了足可终身致力践行的一项主张。赵子龙先生的译笔极好,准确传达了作者那流畅、幽默的文风,这里只提两点小问题,庶使玉尽其美、词达直观。甲、第五章原题为L’émancipateur et son singe,似乎应该译作“解放者和他的猴子”,singe {猴子} 在《新世纪法汉大词典》里有一个转喻义项是 {仿效者,追随者}。中译本作“解放者的猴戏”固然可与前四章标题形成对应,但在中文语境里总让人想到操弄傀儡之类不好的事情,这难免有失主人公雅克托的真意。乙、第159页的《埃米尔》是卢梭的名著,一般译为《爱弥儿》,比如商务印书馆出的李平沤译本就如此题名。本书第12页又把它译作“爱弥尔”,前后不一,若非因声求义,未免让汉语读者迷惑,搞不清它的作者是谁。

  这两条意见,因我并不懂法文,只是查过字典,所以未必对。总之,《急就篇》说“积学所致无鬼神”,愿共读诸君勇敢地去观察、联系,去探索知性的美妙世界!

中译本书影作者 / 供图

  书评中对朗西埃的公式作了一番归纳,其中有一个很有意思的词,即“平等”。让我们先将平等在这个公式中所呈现出的意涵搁置一旁,看看另一个同样有趣的说法,也就是书名所言的“无知的教师”。

  何谓教师?传道、授业、解惑,韩愈已经作了一个精准的概括。那么教师必然不能是无知,因为无知便无以授业和解惑,罔论实现传道的理想了。换言之,以常理度之,“无知”用于形容“教师”,就是一个悖论。正因如此,朗西埃才要强调平等,因为只有注意到平等的价值的能量,才能化解这种矛盾,进而实现真正的教师之责。

  试想一下,我们在学生时代面对自己的老师时,有没有感到一种不平衡?想必大多数人都是有的。这种不平衡实际上由多种因素构成,但最直观的表现,则是对“知识”掌握的多少所导致的一种预设,也即类似“老师肯定比你(学生)懂的多”的话语表达。在这一基础上,就形成了师生之间的不平衡,或者说失衡。这是权力关系的变种,也是上对下的傲慢。

  面对这种的话语体系,朗西埃所提出的“无知的教师”无疑是一剂良药。因为朗西埃的意图在于去除这种不平等,消除师生之间因等级差异所导致的紧张,以实现师生在面对知识时的平等。

  但并不意味着教师这一社会角色意义的失去,因为教师可以是一个好的引导者,将学生引向对知识的探求。

  我们可以看到,朗西埃强调的平等是要在起始之时便应做到的。因为平等,才能实现对受教育者主体性的尊重。平等在朗西埃这里不是终极目的,而是最朴素的立足点。因此之故,我们不妨这样形容朗西埃思想世界中的平等——它是一切的开始,是一切奇迹的来源。

编辑:朱绮琳   责任编辑:王沛容
回到首页 南方网二维码 回到顶部

南方报业传媒集团简介- 网站简介- 广告服务- 招标投标- 物资采购- 联系我们- 法律声明- 友情链接

本网站由南方新闻网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像 广东南方网络信息科技有限公司负责制作维护

违法和不良信息举报电话:020-87373397 18122015068

ICP备案号:粤B-20050235